Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Наверное, у каждого из нас есть какие-то слова и фразы, которые для того или иного человека, будучи произнесёнными в определённой ситуации или каким-то специальным образом, приобретают совершенно иное значение, нежели указанное в словаре и подразумеваемое любым другим сторонним человеком.
Вот, например, моя мать крайне редко употребляет дома слово "пульт". Она называет его "тыркалка". И в этом, в сущности, какая-то своя логика есть. Подобно многочисленным словообразованиям из книги "От двух до пяти" Чуковского, происхождение этого слова вполне объяснимо. С кнопками пульта что делают? Нажимают. Или тыркают, если пользоваться шутливо-разговорной речью. Вот и получается, что пульт - это та же тыркалка. И при этом далеко не каждый сторонний человек сможет за считанные секунды произвести у себя в мозгу необходимые выводы, чтобы правильно понять значение слова. Отсюда и удивление, и переспрашивания.
Или ещё одно слово - "хрень". Тут, правда, никакой логики словообразования нет, да и я сам совершенно не понимаю, почему у матери так повелось называть некоторые составляющие моего гардероба. Именно моего, не чьего-то ещё, притом только те, которые так или иначе можно определить как авангард, сюр, просто что-то необычное и при этом не подлежащее классификации. В лексиконе моей матери это неизменно хрень и никак иначе. Говоря проще, это почти всё в моём гардеробе, что не является деталью классического костюма, джинсами и футболкой. Остальное - хрень. Даже один мой галстук.
И последнее словечко от матери. Если кто-нибудь из моих или материнских знакомых окажется в гостях, когда мы с ней шутливо переругиваемся, он может услышать, как кто-то из нас называет другого или даже одного из гостей Лизой. Причём, никакой зависимости между полом человека и применением к нему этого как бы имени не существует. Лизой может быть моя мать, я сам, мой крёстный, зашедший на чай приятель или кто угодно, совершивший какой-то глупый, нелепый или забавный поступок, сказавший что-то нелогичное и при этом смешное. А повелось это с одного прекрасного дня, когда моя мать наткнулась по ТВ на какой-то относительно новый российский фильм. То была комедия с названием, которого я не помню, а звонить матери лень. О чём был фильм, абсолютно не важно. Но матери он понравился, она хохотала на всю квартиру, да и я, когда посмотрел, не мог не признать, что хоть и глупо, а идея не нова, но, пожалуй, местами действительно смешно, особенно если смотреть в весёлой компании. Причём тут Лиза? А Лизой звали упоминаемую в фильме героиню, которая так и не появилась, но на кою было множество ссылок, по большей части в духе "А Лиза у меня такая дурная-я-я-я!"... Бред полнейший, но мать прицепилась к этой Лизе намертво и вот уже года полтора-два использует это слово в своей речи, когда хочет показать нелепость тех или иных действий и слов человека. С определённой поры и я пристрастился к "Лизе", хотя вне дома так не говорю - ещё чего не хватало!
А вот такие слова как "неразберипоймёшькто" и "неразберипоймёшьчто" - это уже моё, иноревское, часто употребляемое не только в устной, но и в письменной речи. Пишется исключительно в одно слово, наплевав на все правила великого и могучего. "Мша" в устах одной моей знакомой означает всего-навсего ребёнка от пяти до десяти лет, отличающегося мелким размером и большой вредностью, "вша" у неё же - такое же чадо, но уже непоседливое и вертлявое. "Дрын" у приятеля - это состояние, когда его старенькая "Вольво" не заводится с первого раза; "полный дрын" - когда что-то с мотором, и автомобиль вообще отказывается двигаться. Плюс у разных знакомых: "сдуться" - перестать сердиться, "хлястик" - прилипчивый ухажёр, "о какая охлюмация!" - ничего себе заявочка, "мурмалка" и "бурбалка" - неумная светловолосая женщина... Всё, больше в голову не приходит, но это не значит, что список окончен. Просто когда пытаешься что-то специально вспомнить, око как назло увиливает на задворки памяти и не желает показываться. Но, думаю, общий смысл понятен.
Может быть, господа и дамы поделятся своими слововыплетнями?
Current music: Antimatter - Flowers
Вот, например, моя мать крайне редко употребляет дома слово "пульт". Она называет его "тыркалка". И в этом, в сущности, какая-то своя логика есть. Подобно многочисленным словообразованиям из книги "От двух до пяти" Чуковского, происхождение этого слова вполне объяснимо. С кнопками пульта что делают? Нажимают. Или тыркают, если пользоваться шутливо-разговорной речью. Вот и получается, что пульт - это та же тыркалка. И при этом далеко не каждый сторонний человек сможет за считанные секунды произвести у себя в мозгу необходимые выводы, чтобы правильно понять значение слова. Отсюда и удивление, и переспрашивания.
Или ещё одно слово - "хрень". Тут, правда, никакой логики словообразования нет, да и я сам совершенно не понимаю, почему у матери так повелось называть некоторые составляющие моего гардероба. Именно моего, не чьего-то ещё, притом только те, которые так или иначе можно определить как авангард, сюр, просто что-то необычное и при этом не подлежащее классификации. В лексиконе моей матери это неизменно хрень и никак иначе. Говоря проще, это почти всё в моём гардеробе, что не является деталью классического костюма, джинсами и футболкой. Остальное - хрень. Даже один мой галстук.
И последнее словечко от матери. Если кто-нибудь из моих или материнских знакомых окажется в гостях, когда мы с ней шутливо переругиваемся, он может услышать, как кто-то из нас называет другого или даже одного из гостей Лизой. Причём, никакой зависимости между полом человека и применением к нему этого как бы имени не существует. Лизой может быть моя мать, я сам, мой крёстный, зашедший на чай приятель или кто угодно, совершивший какой-то глупый, нелепый или забавный поступок, сказавший что-то нелогичное и при этом смешное. А повелось это с одного прекрасного дня, когда моя мать наткнулась по ТВ на какой-то относительно новый российский фильм. То была комедия с названием, которого я не помню, а звонить матери лень. О чём был фильм, абсолютно не важно. Но матери он понравился, она хохотала на всю квартиру, да и я, когда посмотрел, не мог не признать, что хоть и глупо, а идея не нова, но, пожалуй, местами действительно смешно, особенно если смотреть в весёлой компании. Причём тут Лиза? А Лизой звали упоминаемую в фильме героиню, которая так и не появилась, но на кою было множество ссылок, по большей части в духе "А Лиза у меня такая дурная-я-я-я!"... Бред полнейший, но мать прицепилась к этой Лизе намертво и вот уже года полтора-два использует это слово в своей речи, когда хочет показать нелепость тех или иных действий и слов человека. С определённой поры и я пристрастился к "Лизе", хотя вне дома так не говорю - ещё чего не хватало!
А вот такие слова как "неразберипоймёшькто" и "неразберипоймёшьчто" - это уже моё, иноревское, часто употребляемое не только в устной, но и в письменной речи. Пишется исключительно в одно слово, наплевав на все правила великого и могучего. "Мша" в устах одной моей знакомой означает всего-навсего ребёнка от пяти до десяти лет, отличающегося мелким размером и большой вредностью, "вша" у неё же - такое же чадо, но уже непоседливое и вертлявое. "Дрын" у приятеля - это состояние, когда его старенькая "Вольво" не заводится с первого раза; "полный дрын" - когда что-то с мотором, и автомобиль вообще отказывается двигаться. Плюс у разных знакомых: "сдуться" - перестать сердиться, "хлястик" - прилипчивый ухажёр, "о какая охлюмация!" - ничего себе заявочка, "мурмалка" и "бурбалка" - неумная светловолосая женщина... Всё, больше в голову не приходит, но это не значит, что список окончен. Просто когда пытаешься что-то специально вспомнить, око как назло увиливает на задворки памяти и не желает показываться. Но, думаю, общий смысл понятен.
Может быть, господа и дамы поделятся своими слововыплетнями?
Current music: Antimatter - Flowers
1. хавла — халва;
2. марик — мама;
3. трамвай — любой общественный транспорт (включая самолёт, поезд, такси)
больше ничего не вспоминается.. а жаль, ведь слововыплетней у каждого действительно очень много
Значение фразы "не бучь меня" вообще объяснить трудно. Это если у человека плохое нстроение, и оно начинает передаваться мне через его фразы, я говорю: "не бучь меня". ))
Буссе, очень какое-то "кавайное" слово
__Мой "Арр" - объяснить смысл слова невозможно, по крайней мере сразу, оно означает почти всё от радости до возмущения, употребляется в письме и словесной речи.
__"Пытинка" - авторство барышни по имени Олимпиада, мы тогда работали на ФАФе, делали Незнайку, изначально кажется означало его, Незнайки, странные веснушки, но потом его стали использовать для обозначения любых точек, мелких предметиков, чочно подходящих под определение "пытинка".
__Вспомню ещё, напишу.
«мать моя женщина, бейби» — означает крайнее удивление.
«просто бьютифул какой-то» — как правило имеет негативный оттенок и чаще всего используется с первым выражением вместе
обе этих фразы взяты из интернета, а именно — из историй про одного музыканта. историй этих очень много и они носят чисто стёбный характер. и это две коронные фразы главного героя =)
~linna~, "мать моя женщина" - коронное ругательство моего деда. Без "бейби", разумеется