23:05

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Дамы и господа постоянные читатели, у меня к вам есть небольша просьба. Не могли бы те из вас, кто знаком с иностранными языками, написать в комментариях слова "здравствуй" ("приветствую" или т.п.) и "прощай" ("до свидания" или т.п.) на любом иностранном языке, кроме английского и японского? Мне очень нужно.

Причём, языки интересуют все - как славянские, так и романские, восточные и др.

Буду очень благодарен!

Комментарии
06.04.2004 в 01:15

Сколь, веревочка, ни вейся - все равно совьешься в кнут.
Назарет, короче... )))
06.04.2004 в 01:17

Кто, имея знание делает вид, что не знает тот выше всех. Кто, не имея знаний, делает вид, что знает, тот болен...(с)Лао Цзы
edjekora Нет! Это арабский город! А я в иврейском...
06.04.2004 в 01:30

Сколь, веревочка, ни вейся - все равно совьешься в кнут.
Нашел, чем гордиться, извращенец... ;)
06.04.2004 в 01:33

Кто, имея знание делает вид, что не знает тот выше всех. Кто, не имея знаний, делает вид, что знает, тот болен...(с)Лао Цзы
edjekora Я не горжусь! Я поправляю не грамотных! :rolleyes:
06.04.2004 в 01:54

de bestiis et aliis rebus
French:

Bonjour(Вы),Salut(Ты).Au revoir;a bientot(До скорой встречи!)a demain(до завтра)с акцентами кое-где.

Саva la vie?-как жизнь? с хреновиной на "с";)



Hallo- здравствуйте

Guten Tag-добрый день

entschuldigen Sie bitte !-извините

auf Wiedersehn;Tschuss-(пока)"u" c умляутом,"с" одной буквой.

keefic-привет (egyptian) :tongue:
06.04.2004 в 01:58

Сколь, веревочка, ни вейся - все равно совьешься в кнут.
Красный Дракон, это не неграммотность, это преднамеренная издевка :D
06.04.2004 в 02:02

Кто, имея знание делает вид, что не знает тот выше всех. Кто, не имея знаний, делает вид, что знает, тот болен...(с)Лао Цзы
edjekora Ну и чайником тебя, причём горячим! :cool:
06.04.2004 в 02:15

в вене вместо ауффидерзеен говорят сервус или зервус, собственно их не заботит как звучит - это и пока и привет среди молодежи или друзей servus



на чешском:

dekoi (декои)- спасибо

nashledano (насхледано) - пожалуйста



но у них много букв, которых нигде больше нет, с точечками и галочками сверху, может в этих словах тоже - я не знаю, надо сестру спросить, она по чешски говорит))

http://www.diary.ru/member/?9480&am...e07aa9121aa9507

вот ее спроси - она с радостью ответит))









06.04.2004 в 02:21

не, вообще мне не понравилось, как тебе немец описали, все не так))



grüß dich, seruvs, auf wiedersehen, hallo, tschüß, bis bald, mfg (mit freundlichen grüßen), liebe grüße, seas

- для разных ситуаций разные привестствия и прощания, бедный ю, я его замучила))





06.04.2004 в 03:08

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Всем спасибо! Намотал на ус.



amistiel, а я "спасибо" и "пожалуйста" не просил)))



Мне нужно именно "прощай" в смысле на долгий срок или навсегда и "здравствуй" как после долгой разлуки.

Привет-пока не подходит, т.к. это разговорный дружеский вариант.

06.04.2004 в 04:05

эх... не, не знаю, надо у сестры спросить))



сервус тут используют все и во всех значениях *смутно подозреваю всех австрийцев в заговоре*... -___-
06.04.2004 в 09:23

Чтобы видеть в темноте, глаза не нужны.
Inori

Интересно, а зачем тебе это все надо??? Можно это узнатЬ?
06.04.2004 в 09:40

Я был взрослым!.. Когда-то... Просто немного деградировал.©
Инорь, про немецкий тебе и без меня много порасказали, могу добавить лишь варианты "здравствуй", "добрый день" на венгерском и хорватском... Правда, придется русскими буквами звучание передавать, а написание я и буковок-то не найду на клаве...



Добр дан - хорватское приветствие, "добрый день" и ежу понятно.

Йо напот киванок - венгерский "добрый день".



06.04.2004 в 15:23

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Jomei, для рассказа.



Andersdenkende, а прощание?
06.04.2004 в 15:48

Я был взрослым!.. Когда-то... Просто немного деградировал.©
Inori, а вот прощаться не приходилось просто.:0))
06.04.2004 в 17:00

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
))
06.04.2004 в 17:07

Чтобы видеть в темноте, глаза не нужны.
Inori

Значит будем ждать :)
06.04.2004 в 17:09

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Jomei, ещё долго))
06.04.2004 в 17:18

Чтобы видеть в темноте, глаза не нужны.
Inori

думаешь терпения не хватит? Хватит :)
06.04.2004 в 19:16

In Vitae Veritas
На словацком



Добри день, Здравим - понятно что

До видения - до свидания



На чешском



Добры ден - опять понятно что

На схледаноу, На виденоу - до свидания
06.04.2004 в 22:24

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Jomei, ну-ну...



Tsu, спасибо! То, что надо.
06.04.2004 в 22:47

Зверь самый лютый жалости не чужд, я - чужд. Так значит я не зверь.
i c двумя точками читается как йи Украi*нi -Украйини.

и - ы

i - и.

ДобрыдЭнь, панэ. Добрый день - но произносится одним словом.

Витаю - приветствую.

Прощавайтэ. -прощай.
06.04.2004 в 22:59

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Heddin, спасибо))
07.04.2004 в 03:34

Нас помнят, пока мы мешаем другим.
Наверное, тема себя почти исчерпала... Но все же местами родной мне финский язык здесь не прозвучал...



Hyvaa paivaa. Причем над "а" везде "умляуты. То есть это не совсем просте "а". К сожалению, нет у меня возможности прикрепить рисунок... Ну и ладно.
07.04.2004 в 03:38

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Hizzy, а что это?

"прощай" или "здравствуй"?

И напиши, пожалуйста, кириллицей, как это звучит.
08.04.2004 в 18:29

Нас помнят, пока мы мешаем другим.
Пожалуйста. :)



Это - "здравствуй". "Хювя пяйвя". Если дословно переводить, то получится "хорошего дня".



"Нэкемин" - это "До свидания" по-фински. Пишется оно ужасно, тоже с "умляутами" сверху над буквами, и на нашей (на моей, по крайней мере) клавиатуре это не воспроизвести...



Кстати, мне доводилось слышать, что японский язык и финский, как ни странно, относят к одной группе языков. Но японцам это не слишком нравится. :) Хотя финский мои знакомые японочки изучать взялись - из любопытства. Некоторые фразы и произношение действительно похожи - я-то знаком и с финским, и с японским...