Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Дамы и господа постоянные читатели, у меня к вам есть небольша просьба. Не могли бы те из вас, кто знаком с иностранными языками, написать в комментариях слова "здравствуй" ("приветствую" или т.п.) и "прощай" ("до свидания" или т.п.) на любом иностранном языке, кроме английского и японского? Мне очень нужно.
Причём, языки интересуют все - как славянские, так и романские, восточные и др.
Буду очень благодарен!
Причём, языки интересуют все - как славянские, так и романские, восточные и др.
Буду очень благодарен!
Bonjour(Вы),Salut(Ты).Au revoir;a bientot(До скорой встречи!)a demain(до завтра)с акцентами кое-где.
Саva la vie?-как жизнь? с хреновиной на "с"
Hallo- здравствуйте
Guten Tag-добрый день
entschuldigen Sie bitte !-извините
auf Wiedersehn;Tschuss-(пока)"u" c умляутом,"с" одной буквой.
keefic-привет (egyptian)
на чешском:
dekoi (декои)- спасибо
nashledano (насхледано) - пожалуйста
но у них много букв, которых нигде больше нет, с точечками и галочками сверху, может в этих словах тоже - я не знаю, надо сестру спросить, она по чешски говорит))
http://www.diary.ru/member/?9480&am...e07aa9121aa9507
вот ее спроси - она с радостью ответит))
grüß dich, seruvs, auf wiedersehen, hallo, tschüß, bis bald, mfg (mit freundlichen grüßen), liebe grüße, seas
- для разных ситуаций разные привестствия и прощания, бедный ю, я его замучила))
amistiel, а я "спасибо" и "пожалуйста" не просил)))
Мне нужно именно "прощай" в смысле на долгий срок или навсегда и "здравствуй" как после долгой разлуки.
Привет-пока не подходит, т.к. это разговорный дружеский вариант.
сервус тут используют все и во всех значениях *смутно подозреваю всех австрийцев в заговоре*... -___-
Интересно, а зачем тебе это все надо??? Можно это узнатЬ?
Добр дан - хорватское приветствие, "добрый день" и ежу понятно.
Йо напот киванок - венгерский "добрый день".
Andersdenkende, а прощание?
Значит будем ждать
думаешь терпения не хватит? Хватит
Добри день, Здравим - понятно что
До видения - до свидания
На чешском
Добры ден - опять понятно что
На схледаноу, На виденоу - до свидания
Tsu, спасибо! То, что надо.
и - ы
i - и.
ДобрыдЭнь, панэ. Добрый день - но произносится одним словом.
Витаю - приветствую.
Прощавайтэ. -прощай.
Hyvaa paivaa. Причем над "а" везде "умляуты. То есть это не совсем просте "а". К сожалению, нет у меня возможности прикрепить рисунок... Ну и ладно.
"прощай" или "здравствуй"?
И напиши, пожалуйста, кириллицей, как это звучит.
Это - "здравствуй". "Хювя пяйвя". Если дословно переводить, то получится "хорошего дня".
"Нэкемин" - это "До свидания" по-фински. Пишется оно ужасно, тоже с "умляутами" сверху над буквами, и на нашей (на моей, по крайней мере) клавиатуре это не воспроизвести...
Кстати, мне доводилось слышать, что японский язык и финский, как ни странно, относят к одной группе языков. Но японцам это не слишком нравится.