01:07

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Никогда не был большим ценителем белорусской поэзии, но это стихотворение люблю безумно.





Я хацеў бы спаткацца з Вамі на вуліцы

У ціхую сінюю ноч

І сказаць:

«Бачыце гэтыя буйныя зоркі,

Ясныя зоркі Геркулеса?

Да іх ляціць наша сонца,

І нясецца за сонцам зямля.

Хто мы такія?

Толькі падарожныя - папутнікі сярод нябёс.

Нашто ж на зямлі

Сваркі і звадкі, боль і горыч,

Калі ўсе мы разам ляцім

Да зор?»

(с)Максiм Багдановiч





Вольный перевод на русский

@темы: Цитаты

Комментарии
30.09.2005 в 08:06

Это моё самое любимое стихотворение на белорусском языке. Именно на белорусском - на русском оно безлико.



К слову, я когда-то тоже писала его в Ватмане.
01.10.2005 в 17:03

такое чувство, что стихотворение заткнули в переводчик)))
03.10.2005 в 02:33

В белорусском варианте звучит гораздо лучше.

Просто красиво.
03.10.2005 в 19:33

Мой способ шутить – говорить правду. Нет на свете ничего смешнее. ©Б.Шоу
Да, на белорусском значительно красивее, я этого не отрицаю.



Сестра, извини, забыл. Но в любом случае отметил бы, ибо настроение было такое.